Page 1 of 3

translator

Posted: Sat Jul 01, 2006 5:08 am
by FELcommish
δεν υπάρχει ένα φόρουμ που θα μεταφράσει τη γλώσσα που μιλάτε από το τρέχον γλωσσικό κείμενο;

Is there not a forum that is online that will translate to the language people are looking? I know most of the french candians speak english, they just dont want to. Until i get thier phone number and they answer hello. Ya last i checked that was english.

Just saying it would be nice to have a forum that woul translate, if none are free, i will look for one and maybe host it for you, just so i dont have to learn a language, even though most canadians know english.


yes i have heard your other idea, that we post in both languages but for americans or only french speaking people that wont work, slang is used too much.



I will try to post in nont slang, but i dont speak any french at all. all i got is babelfisch.com???







N'y a-t-il pas un forum qui est en ligne que traduira aux personnes de langue regardent ? Je sais que la plupart des candians français parlent anglais, elles juste ne veulent pas à. Jusqu'à ce que j'obtienne le numéro de téléphone thier et elles répondent bonjour. Bout de Ya que j'ai vérifié qui était anglais. Énonciation juste il ferait beau d'avoir un forum que le woul traduisent, si aucun n'est libre, je recherchera un et l'accueillera peut-être pour vous, juste ainsi je ne dois pas apprendre une langue, quoique la plupart des Canadiens sachent l'anglais. oui j'ai entendu votre autre idée, cela que nous signalons dans des langues mais pour les Américains ou seulement les personnes de langue française qui ne travailleront pas, l'argot est employé trop. J'essayerai de signaler dans l'argot de nont, mais je ne parle pas français du tout. tout que j'ai obtenu est babelfisch.com ? ? ?

Posted: Sat Jul 01, 2006 11:11 am
by saku
I can translate every of my post in english.. but the probleme I have it is the people who speak only in english dont take the time to out is message in a translator ... we try to translat every post. but recenty.. the person who talk only in english dont try to talk in french. We learn your language.. learn us language. ;)

Je peut tradfuire tout mes post en francais et en anglais. Mais le probleme c'Est que le mond e qui parle juste en anglais ne prenne meme pas le temps de au moins mettre leur messagwe dans un traducteur.. Forcez vous a écrir en francais on va faire pariel pour l'écrire en anglais. On c'est forcé pour apprendre votre langue faite pareil ;)

Posted: Sat Jul 01, 2006 1:01 pm
by oshl
oui bonne reflexion sa saku!

hehe...

Posted: Sat Jul 01, 2006 5:43 pm
by FELcommish
oshl wrote:oui bonne reflexion sa saku!
see here is a french post not in english. I am just joking. I will try to post in both languages.



voyez voici un poteau français pas en anglais. Je suis plaisanterie juste. J'essayerai de signaler dans les deux langues.

Posted: Sat Jul 01, 2006 6:26 pm
by Kev
You guys are funny. These online translator are good for a word by word translation but is no use for the translation of a whole text.

I think it is stupid and pretty useless to use these translator to post. It is easier for ANY French people to understand the original English version rather than the crapy translated version that make NO SENS AT ALL.
voyez voici un poteau français pas en anglais. Je suis plaisanterie juste. J'essayerai de signaler dans les deux langues.
This MEANS NOTHING. It is impossible to even guess what it means. And for those who know me, French is my mother language. It's nothing against you FELcommish, i was just taking the sentence as exemple.

If you're able to translate by your own skills it's fine. But please don't bother with the translator. it's no use.

Those who speak French and are able to translate in English, thanks for your consideration toward are English friends.

Just my 2 cents.

Posted: Sat Jul 01, 2006 9:12 pm
by saku
I undersand youre refelxion ( word in english?? anyway) Lvhq.. but translator give the main idea.. for people who do not speak a word in english that qill help him.

Anyway its tru that the sentense you quote Mean nothing.. :S

Posted: Sat Jul 01, 2006 9:49 pm
by LCH
Hello is english but ALLO is french :D
Sorry ill try to translate all my message in the futur.
Oh and please quit the google translator guys its just not working!!

Hello c'est anglais mais ALLO c'est francais :D
Je vais essayer de traduire a chaque message a l'avenir.
Oh et svp laisser tomber le traducteur google ca marche juste pas!!!

Posted: Sun Jul 02, 2006 1:01 am
by Mr.Shill
Hey, the online translators work absolutely great! ... as long as:
- You use flawless grammar and spelling, and make no typos
- You avoid using expressions or slang
- You exclusively employ common and simple words
- You avoid using words that can have multiple meanings, like "post."
- And you keep your sentences short and simple.

Sure, it's a little stiffling, but...
:lol: :roll:

----------
Eille, les traducteurs en-ligne fonctionnent extrèmement bien! ... en autant que:
- Ta grammaire et ton orthographe sont parfaits, et que tu évites toutes fautes de frappe;
- Tu évites l'utilisation d'expressions, du joual ou de jargon;
- Tu n'emploies que des mots simples et communs
- Tu évites l'utilisation de mots aux significations multiples, comme "campagne";
- Tu gardes tes phrases courtes et simples.

Bon, c'est sur que c'est un tout petit peu limitant, mais quand même!

:lol: :roll:

thnx

Posted: Sun Jul 02, 2006 4:16 am
by FELcommish
hey, thanx man that is actuallt very hepful. I will try that next post when i have a question or something to say.


GO STHS!!!!!!!!!

Posted: Sun Jul 02, 2006 10:08 am
by Philippe27
I'm pretty much perfcetly billingual, I trr to translate my posts but sometimes it's a pain when they're long posts so I started only writing in english since a lot of the posts are in french and this gives the english people something to read. Most francophones are able to understand english just writing it might be harder.

Posted: Sun Jul 02, 2006 10:32 am
by LCH
Je ne comprend pas toute cette polémique autour du language!!!
Je veux dire que crime si vous comprenez pas ben forcer vous un ti peu les boys ou au pis aller vous pouvez toujour demander un traduction au multiple usager de ce forum qui sont bilingue.
Moi a l'école j'avais des cours d'anglais donc je suis a peux pret sur que nos cher anglophone du canada ont au moins quelque cours de francais durant leur longue année d'étude :D

I dont understand why there is a subject on the language !
I mean if you dont understand a word that is written just try to understand or ask for a translation by one of the mutiple user over here that understand both language.
Me at school i had some English class that was obligatory to pass my garde some im pretty sure our english canadien friend add some french class too in there long year of school.

Posted: Sun Jul 02, 2006 10:39 am
by LCH
Mr.Shill wrote: Eille, les traducteurs en-ligne fonctionnent extrèmement bien! ... en autant que:
- Ta grammaire et ton orthographe sont parfaits, et que tu évites toutes fautes de frappe;
- Tu évites l'utilisation d'expressions, du joual ou de jargon;
- Tu n'emploies que des mots simples et communs
- Tu évites l'utilisation de mots aux significations multiples, comme "campagne";
- Tu gardes tes phrases courtes et simples.

Bon, c'est sur que c'est un tout petit peu limitant, mais quand même!

:lol: :roll:
Pour fonctionner justement il devrais traduire le texte en question mais la c'est pas le cas ca traduit textuellement ce que tu ecrit donc ca marche pas.
Moi je considere pas comme un outils qui fonctionne EXTREMEMENT bien si tu a des restrictions sur tout !! :lol: :lol:
Avec tout tes points aussi bien dire que sa fonctionne pas non ?
Et tant qua utiliser le translator ben aussi ben acheter un dictionnaire Anglais/Francais. :wink: :lol:
Pas traduit puisque ca na aucune importance :D 8)

Posted: Sun Jul 02, 2006 12:43 pm
by Mr.Shill
Oui, je sais. Les stratégies que j'ai mentionné aident bel et bien a obtenir des résultats plus fidèles, mais...
J'étais plutôt sarcastique.

-----

Yeah, I know. The strategies I enumerated will hel obtain better results with the translators, but...
My post was mostly sarcasm.

Posted: Sun Jul 02, 2006 1:11 pm
by saku
LCH wrote: Moi a l'école j'avais des cours d'anglais donc je suis a peux pret sur que nos cher anglophone du canada ont au moins quelque cours de francais durant leur longue année d'étude :D

Me at school i had some English class that was obligatory to pass my garde some im pretty sure our english canadien friend add some french class too in there long year of school.
I know that in Ontario there have no french classe.. so i'm not sure he just undernstand a little bit french language:S

Je sais qu'en ontario il n'y a pas de cours de francais. donc je suis pas sur qu'il comprenne meme un petit peu le francais..:S

Posted: Sun Jul 02, 2006 1:45 pm
by LCH
Ah je savais pas ca Saku merci de l'info :D
Mais il devrais en donner ;)